30/04/2014

It was our wedding anniversary yesterday. I had been very busy since morning with meeting my clients then working at home but everything went smoothly and I wanna call this day “Such a mint day! “.

昨日は私たちの結婚1周年記念日でした。朝から打ち合わせなどこなして忙しく過ごしましたが、全てがスムーズに行き、とっても完璧な1日でした。(英語豆知識ですが、上記英文で完璧な日のことを「mint day」と表現しました。日本語で言うピン札のことを英語ではmint conditionと言うことから、mintはハーブのミントだけでなく、「完璧な」と言う形容詞としても使えます。)

 

_MG_7663

I know how soppy I am, so I asked Ben for a lunch at Doodle bar where we had our wedding reception last year. At that time the bar was filled with so many flowers for our reception and I still thank our friends Andy&Ya-Hsin who did that great job for us.

何だかメロドラマっぽい私ですが、記念日でしたので、去年私たちが披露宴をあげた場所でランチしようとベンを誘い、同じ場所で(スタジオからも自宅からも歩いてすぐな場所ですし)ランチしたのでした。去年の披露宴は私たちの友達アンディとヤシンのおかげで会場はお花でいっぱいに満たされていました。

DSCF1777

We booked to see a ballet tonight and what a coincidence! We met Fernando at the studio! Fernando is a top ballet dancer of the Royal Ballet and also a friend of Vivienne’s. He happened to pop in and when I told him that we were going to the Royal Opera House to see ” The winter’s tale” and he told us he is in it and he would dance for us.

その日の夜はバレエを観に行く予定にしていました。ベンと一緒に一旦スタジオに戻ったら、何とフェルナンドが居るじゃありませんか!フェルナンドはロイヤルバレエのトップダンサーで、ヴィヴィアンの友達でもあります。たまたまスタジオに来てたのですね。私たちがオペラハウスに、シェイクスピアの「冬物語り」を観に行くことを伝えたら、「二人のために踊るね」と言ってくれました。

IMG_6591

The ballet was about 3 hours long including 2 intervals. So we went to the bar for a drink. Isn’t it interesting to look at the bar which is in the air?

休憩を2回入れての3時間のバレエ。休憩の間にオペラハウスのバーでワインを飲みました。あんな宙に浮いたようなとこにもバーがある!

IMG_6594

The ballet was absolutely beautiful! I liked the 2nd part the most especially. The set was a  big green tree and blue sky, dancers were wearing colourful costumes and the music! Of course there was an orchestra under the stage but some players also played their instruments on the stage. Fernando told us the music is brand new, composed by British composer Joby Talbot specially for this ballet. We both liked everything.

バレエはとっても美しかったです。特に私は2幕目が好きだったのですが、色鮮やかな舞台で、大きな緑の木に青い空、ダンサーのカラフルなコスチュームに音楽。舞台下にあるオーケストラだけでなく、舞台上でも楽器が奏でられていました。フェルナンドが音楽はこのバレエのために新しく作曲されたもので、イギリス人の作曲家ジョビー・タルボットが作ったものだと教えてくれました。

Fernando invited us back stage and he became our tour guide after his long day. Ben was posing in one of their studios. ( He showed his flexibility off to a professional dancer ;))

フェルナンドが終わってからバックステージへと招待してくれました。長い一日が終わった後に、わざわざ私たちのためにロイヤルオペラを案内してくれたのです。ベンはプロを目の前に柔軟性を見せびらかすかのごとくポージングしました笑

IMG_6601

Fernando told us toe shoes are very important for ballet dancers and they use tons. Some of dancers he knows use 3 pairs of toe shoes a day.

トゥシューズはバレエダンサーの命で、数えきれないほど消耗するそうですが、フェルナンドの知ってるダンサーの中には1日に3足を履きつぶす人もいるそうです。

IMG_6603

I told Ben that everything went very well and I felt it has been getting better day by day. Then he told me that next year we might be on stage at the Opera House. Haha!

ベンに1日がとてもうまく行った事、むしろ日に日にうまく行っている気がすることを伝えると、「そうだね、来年は自分たちがバレエのステージに立ってるかもしれないしね。」と言われました笑

Thank you very much Fernando, we enjoyed it more because of you!!

IMG_5350

Copyright © tomoka westwood, AllRights Reserved.