ウクライナ情勢が大問題となっている今日ですが、思い起こせば数年前にウクライナの首都キエフと、クリミア半島のセバストポリ、シンフェロポリへと行きました。日本居ては縁遠い場所だとは思いますが、イギリスの50%以上のガスはロシアに頼っており、ウクライナとロシアの関係がどうなるかは、イギリスにも関わってくることです。キエフとクリミア半島がどんなところだったか、またそこでどんな遊びができるのか、写真を載せたいと思います。If you live in Japan, Ukraine is not such a popular place to visit but I went to Kiev in Ukraine and Simferopol and Sevastopol in Crimea a couple of years ago. Now there is a big issue about Ukraine in Europe which probably affects the whole world (over 50% of gas in the UK comes from Russia now) .
Maybe you have no idea what you can do there for your leisure, so I want to put some photos here.
まずは首都キエフ。まだロシアには行った事がありませんが、何となく社会主義の旧ソ連時代の陰鬱な感じが街の中心にも表れてるなという印象でした。Start off with Kiev, the capital of Ukraine. I’ve never been to Russia but I had an impression of this city as gloomy Soviet Union socialism.
街には教会がたくさんあり、中に入る時女性はスカーフを頭に巻かないといけませんでした。There are a lot of churches and I had to wear a scarf as a woman when I got into the church.
キエフから寝台列車に乗って12時間かけてクリミア半島のシンフェロポリへと行きました。Then we went to Simfelopol by an overnight train from Kiev which took about 12 hours.
シンフェロポリでは、然程することを見つけれず(確かイスラム教のモスクが滞在したホテルの近くにありました。) 海岸沿いの町セバストポリへと車で移動しました。レンタカーを探すのも一苦労でしたが、英語もフランス語も日本語も話さないレンタカー屋のおじさが私の顔を見て「え〜、ロシア語話せないの〜。話してよ〜!」とロシア語で言ったのが何となく分かり、多分私の顔がエスキモーっぽいから、ロシアの東に住んでる人だと期待したんでしょう。そのおじさんとのやり取りはあらゆる言語やジェスチャーを使って、コメディのショートフィルム撮れそうなほど面白かったです。We cound’t find anything to do in Simfelopol ( I think there was a Islamic Mosque near the hotel at which we stayed) so we visited Sevastopol by car. It was very hard for us to hire a car but we managed to find one anyway and the owner of the car of course didn’t speak English, French or Japanese at all but I understood what he said in Russian which was ” Oh no, you don’t speak Russian! Come on!” right after he saw my face. I think he thought I’m from Eastern Russia because my face is Eskimo looking. Communication with him in a mix of every language was so funny that you could make a great funny short film.
セバストポリには古代ギリシャの町があったようです。この石は紀元前のものですよ。There was a great ancient Greek city in Sevastopol. These rocks are from Before Christ.
丘を登るときれいな海町を一望できます。If you climbed a hill you could see a beautiful coastal town.
セバストポリには宮殿もあります。(名前を忘れてしまいましたが)庭園もありましたがそんなに整備されている印象は受けませんでした。There is a palace though I forgot the name. They have a garden which was not organised that much.
ここにももちろん教会があります。Churches are everywhere.
クリミアと言えばクリミアワインです。ワイナリーでテイスティングができます。ただ、クリミアワインは大量のお砂糖が入っておりまして、ものすごく甘いです。Crimean wine is famous I suppose. We visited a winery and enjoyed wine tasting although Crimean wine has a lot of sugar in it.
その他クリミア戦争の博物館などありましたが、最終的なクリミア半島の印象は、ちょっと数十年前にタイムスリップしたような不思議な印象です。プーチン大統領が国民投票をすると言って、あんなに猛スピードで投票できるものなの?と驚きました。ロシアに本当に再編成されるのか今後の行方が気になります。There was a war Museum especially for the Crimean war. On the whole, my impression of Crimea is that I felt like I had visited there by time machine set for decades before. I was so surprised that Putin made a quick decision to have a vote last month. I’m wondering if Crimea is going to be in Russia really…
スコットランドのブレーマーというところに3月初めに行きました。ちなみに去年はこの近くで1月の真冬にキャンプをしました。エディンバラやグラスゴーのような主要な都市には行った事はないのですが、スコットランドを訪れるたびに、前世があったなら、まちがいなく私はここに居たなと感じるのです。I went to Braemar in North East Scotland at the beginning of March where we also camped last year in January. I’ve never visited a major city such as Edinburgh or Glasgow but I always feel like my previous life was in Scotland every time I visit there.
ロンドンではクロッカスや水仙が咲き乱れる時期に、スコットランドはまだスノードロップスが雪と一緒に顔をだしていました。Snow drops were all over the snowy ground here compared to crocuses and daffodils which were all over London.
今回は、コテージを借りて滞在したのですが、翌日雪山キャンプに行くベンや友達のテンションの高さってば、半端じゃなかったです(笑)加えてジャッキーも有頂天でした。We rented a cottage this time and Ben and his friends who were going camping the next night in the snowy mountains were so excited, Jackie was in heaven too.
私は今年は雪山キャンプは棄権しましたので、その代わりにコテージ周辺を散策したり、結局雪山に登ったりしました。私の出で立ちや山を登る姿こそが、まさしく山ガールだと日本から来ていた友達に言われました。誇りに思います!I abandoned my right to go camping in the snowy mountains this year, so I went out walking and climbed the mountain near the cottage. My friend who came over from Japan and joined our trip told me that my outfit and the way I climb mountains look like I’m a real mountain girl. I’m honoured to be told 😉
こんなスタートは緩やかな優しい山でしたが、友達はもう疲れてるのが見えますね。(荷物重かったしね!)The mountain we climed was very nice and easy walking to me but my friend looked tired already.( because she carried heavy cameras.)
初めのうちは景色を楽しむ余裕もあり、私は楽々と登っていたのですが、段々と雪山になってきて、最終的には一歩足を進めるのにものすごい努力が必要になり、登山開始したのが遅かったこともあり、頂上まで行くのは断念しました。そんな疲れを癒してくれるのはいつもジャッキーです。彼女はいつも遅れてる人を気遣って迎えに来てくれます。I enjoyed climbing up and looking at the beautiful scenery but the snow was getting deeper as I climbed up and I had to make a big effort to make my legs move. So in the end, I gave up walking up to the summit because it was late already and I was tired but Jackie eased it a bit. She always looks after someone who is walking slowly.
私たちがコテージを満喫し、雪山散策をしていた一方で、ベンたちボーイズチームは、大荷物を抱えて歩きに歩いてキャンプに行き(もちろん私たちは、キャンプ場でキャンプはしません。)そこから大山に登り、登頂から興奮状態で電話がかかってきました。ベンの言葉ですが、人間って何かにつけて目的を必要とする生き物で、山登りのいいところは、そういうかこつけた目的が必要ではなく、とにかく無になって頂上へと向かっていけるところだと。そんなベンは今年の夏に富士山に登る気満々でいます。While I enjoyed staying in the cottage and walking in the mountains, Ben and his firends carried heavy rucksacks to their camp ( of course we don’t camp in the camping site, it’s boring! ) and climed up to the top of the snow mountain the next day. Ben phoned me with his excitement. Ben told me that normal life is full of complications. Good thing about climbing mountains is that it is straight forward. You can climb up to the top without thinking much. Ben is thinking about climbing Mt.Fuji in this summer in Japan!
3月19日に、フラッキングの会合がナイツブリッジ(有名デパートハロッズなどがある辺りです)で開かれるので、その反対デモに参加すべく、ヴィヴィアン・ウエストウッドのスタジオで働くほぼ全員と共に、スタジオがあるバタシーからナイツブリッジまでをマーチングしました。We marched from Battersea where Vivienne Westwood’s headquarters is to Knightsbridge where the shale gas forum was supposed to be held with most of the people working for Vivienne’s studio on the 19th of March for an anti fracking demonstration.
バタシーブリッジ→テムズ川を渡って→キングズロードを歩き→スローンストリートを歩き→ナイツブリッジに到着です。距離にして2.3マイル、約3.7kmのマーチングでした。We walked from Battersea Bridge along the Kings’s Road and up Sloane Street to Knightsbridge which is 2.3miles.
ベンが数えたところ、252人+犬2匹が一緒に歩いたと判明しました。Ben counted and 252 people +2 dogs were marching together.
今回のデモの情報を聞いて、本来の会合場所を直前になって変更したらしいのですが、新しい会合場所がオールドストリートだと分かり、そこまで大人数で移動しました。The participants of the shale gas forum had changed their location at the last minute but we found the new place which was at Old street, so we all caught the tube there.
オールドストリートの軍施設の中で会合が開かれてる間、ヴィヴィアンや他の活動家の皆さんがスピーチをしたり、詩人がポエムを披露したり(ソウル・ウィリアムズみたいなやつですね)DJがこの日のために作った曲に合わせてそれぞれに踊ったりとしていました。While the forum participants were having their meeting in the military buildigs in Old street, Vivienne and other activists made their speeches, read poetry and danced to a DJ’s music which was made for this demo.
ベンもインタビューされたり(マイクかぶってごめんね)、テレビ局やメディア、ファッション雑誌のi-Dも取材に来たりとそれだけ話題性があったのだと思います。Ben was interviewd ( sorry about the mike on his face) . Channel 4, other media and the fashion magazine i-D came over to see the demonstration which means this demonstration was newsworthy.
i-Dのリンクはこちらから。ベンや私だけでなく、ベンの弟やヴィヴィアンのスタジオで働く人たちも載っています。Here is the i-D link. You can see not only Ben & me but also Ben’s brother Joe and some other people who working in the studio.
http://i-d.vice.com/en_gb/look/straight-ups/2078/ben-westwood
ロンドンに移り住んでから、既に何回も様々なデモに参加しましたが、今回のデモはとってもオシャレで、でも見栄えだけじゃなく、参加しているみんなが今ここで何が起きているのかをよく理解していました。フラッキングのことを知らなかった町行く人たちが、マーチングする私たちに説明を求めたり、車道を止めてまでも質問してきました。これで政府がフラッキングをやめれば、イギリスは本当に民主主義だということが証明されます。I’ve already been to many demos since I moved to London but this was the most fashionable one I’ve ever been on. People walking or driving on King’s road asked us what fracking is and were blocking the road a bit while we explained. So from my side, I can say that this will prove to me whether the UK is a really democratic country if the government stops fracking.