レイクディストリクト(湖水地方)のグラスミアに、イギリスの詩人ウィリアム・ワーズワースが住んでいたということもあり、この地にワーズワースのメモリアルガーデンがあります。彼の書いた水仙の詩はとても有名で、水仙が咲くこの時期に、この場所を訪れる事ができたのは感慨深いものがありました。We visited the Wordsworth Daffodil Memorial Garden in Grasmere where the poet lived for 14 years. I was deeply moved especially as I visited there in the season of daffodils.
この石碑に水仙の詩の最後の一節が書いてあります。声に出して読みましたよ。We read aloud the last part of the daffodils’ poem which was carved on the stone.
敷地内には艶やかなクリスマスローズも咲いていました。There were charming helleborus in the garden.
ガーデンの外をちょっと散歩していますと、こういった素敵なお庭を目にします。私の両親はお花が大好きなので、日本では毎日お花に囲まれて生活していました。父は育てるのが上手で、母はどんなお花でも生けるのがとても上手。母の影響もあり小原流の生け花を私も10年ほど学んでいたのでとにかく私もお花が大好きです。本場イングリッシュガーデンのお陰でイギリスでは散歩がてらにいつでも四季折々のお花に出会えます。We took a walk around outside the garden and I saw lovely plants there. My parents love flowers very much and I was raised with flowers. My dad is good at growing them and my mum is good at arranging them and even wild flowers too. I learned the Ohara style of ikebana ( Japanese flower arrangement) for 10 years because of my mum’s influence, so I love flowers very much too. I love being in England because I can see many seasonal flowers every step I make.
山の王様と山のジャッキー。The king’s of the mountain, Ben&Jackie.
ここレイクディストリクトは、山と山、または湖など、自然が密になっていて、まるで絵本の世界にいるような気分になります。The Lake District is very dense with mountains, lakes and all nature there and I feel like as if I’m in the picture book world.
最後に、カモフラにカモフラを組み合わせて着ても、かなりマッチすることがこの旅で判明しました。At last, I found that the combination of more than 2 camouflages looks cool on this trip.
ジャッキーにバラクラーヴァをかぶせて寒さをしのぐ練習をし、車で6時間かけてレイクディストリクト(湖水地方)に行きました。今回はスコットランド北東のブレーマーに行く途中休憩という感じでレイクディストリクトに立ち寄ったのですが、相も変わらず魅せてくれました。 We put a balaclava on Jackie and made her practice to avoid the coldness in the North of England and drove to the Lake District. This time we just stopped by there on our way to Braemar in Scotland but they were so beautiful as usual.
立ち寄っただけというわけになるはずもなく、いつも通り山登りをしました。この日は、ベンに山を登らされ続けて以来初めての軽装備で(いつもはキャンプしながら山登りをするのでかなり過酷です。。。)山登りサイッコーと気持ちよく思えました。しかし一緒に登った日本からやってきた友達ハナコは、まさか登山するなんて、、、と思ったはずです。 Though we just stopped by there we did climb up a mountain as usual. This was my first time climbing up without a heavy rucksack since Ben took me for camping last year. So I enjoyed myself very much on my way to the summit. But I’m pretty sure that my friend Hanako who came all the way from Japan never thought about climbing mountains during her stay in England.
山頂に着いたらこの景色で、達成感がありますね。そして4人中3人はベン・ウエストウッドのパンツはいてます。ジャッキーはベン・ウエストウッドのコート着用。 I felt a sense of self achievement on the top of the mountain looking at the beautiful view. 3 people out of 4 were wearing the Ben Westwood label trousers and Jackie was wearing Ben’s prototype coat too.
そしてこの日のベンの装いは、完璧なカモフラージュでした。さすが山男、山の心を読んだかのよう。 Ben’s outfit on this day perfectly matched with the colour of the mountains. The perfect camouflage as if Ben aka Mr. Mountain read the mountains’ mind.
たそがれジャッキー。山の上を何度も何度も輪になって回り、本気で楽しそうなジャッキーを見て、こちらも嬉しくなりました。 Jackie was running about a lot on the mountain. She looked so happy and we were happy for her.
そしてキャンプをしなかった今回の旅は、ここポーティンスケールにあるRicerby Grangeというゲストハウスに滞在しました。素敵なオーナーと朝食にすっかり満足した私たちは、スコットランドからの帰りもここにお世話になったのでした。 We stayed in a guest house called Ricerby Grange in Portinscale on our way to Scotland and on our way back to London because we liked the lovely owner and nice breakfast very much.
最後にポリティカルな話ですが、ここレイクディストリクトがあるカンブリアもフラッキングのターゲットになっています。3/19(水)12:30pmにナイツブリッジ駅のスローンストリート側でフラッキングのデモがあります。フラッキング反対の方、ヴィヴィアン・ウエストウッドも来ますので是非集まって下さい。 Cumbria where Lake District is, is also a target of fracking. There is an anti fracking demonstration on the 19th of March at 12:30pm at Knightsbridge station, Sloane street exit. Come and join us and Vivienne!
Our friend Andy&Ya-Hsin took us to Eastbourne in East Sussex. On our way to find a fish&chips we popped in a really good secondhand book shop called “TOME”.
私たちの友達で、ガーデナー夫妻のアンディとヤシンがイーストボーンに連れて行ってくれました。イーストボーンは東サセックスにある海岸沿いの町です。海沿いですのでもちろんフィッシュ&チップスを探す道中で、”TOME”という名のとっても素敵な古本屋さんを見つけました。(ちなみに”TOME”とは、大きくてインテリな本という意味です。)
Then I found a book about Marmite! I don’t fancy Marmite at all but my friend in Japan who is my pilates instructor as well loves it very much. So I thought it might be a good present for her. And I also liked the cover design of this book. Vivienne told me she uses Marmite as a stock for making beetroot soup.
そこで私が見つけたのは、イギリスと言えばのマーマイトの本です!マーマイトとはイギリスならではの食べ物で、そもそもはイーストのようですが、ストックとして使われたりパンにつけたり、私の義母ヴィヴィアンはビーツルートスープを作る時の隠し味で使っています。そもそも私もベンも独特の苦みと塩気があるので好みではないのですが、本の表紙の色がとっても私好みだったのと、私のピラティスの先生でもある友達がマーマイトファンなので、この本を次回日本に帰る時にプレゼントしようと思って手にしたのでした。
According to this book, Queen Elizabeth seems to like Marmite sandwiches.
この本によりますと、エリザベス女王はサンドイッチにしてマーマイトを食べるのがお好きなよう。
Paul McCartney dosen’t seem to like it at all.
ポール・マッカートニーは嫌いみたいですね。
Apart from the Marmite book, we bought Henry the 8th (who I’m the most interested in out of the British Royal family) by William Shakespeare and Tudor England. The Japanese Royal family doesn’t have a surname but the British Royal family has, I hadn’t known this until Ben told me.
その他にイギリス王室の歴史の中で、私が最も興味があるヘンリー8世の本と、ベンはテューダー家の本を買いました。日本の皇室には名字がないのですが、イギリス王室に名字がある事をこの時初めて知りました。
Uncle Ben threw his leftover chips in the air for the seagulls.
フィッシュ&チップスの残りのチップスをかもめにあげるベンおじさん。
My lovely husband Benjamin eating ice cream.
アイスクリームをかわいげに食べる夫ベンジャミン 😉